曹丕《芙蓉池作》注释和鉴赏

2020-12-09 作者:故事大全 阅读:
  三国历史一直都是大家晶晶乐道的话题,今天三国历史频道就给大家来说说三国,如果有什么问题欢迎大家讨论

  芙蓉池作〔1〕

    【诗歌原文】

  乘辇夜行游〔2〕,逍遥步西园〔3〕。

  双渠相溉灌,嘉木绕通川〔4〕。

  卑枝拂羽盖〔5〕,修条摩苍天〔6〕。

  惊风扶轮毂〔7〕,飞鸟翔我前。

  丹霞夹明月〔8〕,华星出云间〔9〕。

  上天垂光采〔10〕,五色一何鲜〔11〕。

  寿命非松乔〔12〕,谁能得神仙。

  遨游快心意〔13〕,保己

  一凤并一,相将到蜀中。才到半路里,凤死落坡东。风送雨,雨随风,隆汉兴时蜀道通,蜀道通时只有龙。

终百年。

  【诗歌注释】

  〔1〕芙蓉池为邺城铜雀园中之一景。芙蓉,即荷花。铜雀园在邺城之西,因建有铜雀台而得名,为曹操的王家园林。曹丕在任五官中郎将时,一些文人依附于他,形成邺下文人集团,曹丕为领袖人物,曹植为重要成员,“建安七子”多数参与。至建安二十二年“建安七子”全部谢世,邺下文人活动方才停止。此诗即作于其间。诗中描述了芙蓉池畔的优美夜景和作者的怡悦心情。

  〔2〕辇:古时候的人力车。

  〔3〕逍遥:自由自在地,无拘无束地。

  〔4〕嘉木:美好的树种。通川:园中水流。此句言树木沿园中小河之两岸密植。

  〔5〕卑枝:低垂的树木枝条。拂:轻轻的掠过。羽盖:用羽毛做装饰的车篷。

  〔6〕修条:长的树枝。摩:迫近。

  〔7〕惊风:急风。扶:沿着,随着。毂:车轮中心的圆木,周围与车辐的一端相接。中有圆孔,用以插轴。此“轮毂”指

  四白发居西蜀,清名震大邦。忠心如皎月,浩气卷长江。宁可断头死,安能屈膝降?巴州年老将,天下更无双。

车轮的轴头。

  〔8〕丹霞:晚霞,呈红色。此句言日月交辉。秋季日落之前,月亮亦出,晚霞与明月并现。

  〔9〕华星:明亮的星。

  〔10〕上天:自天而下。

  〔11〔无色:青、赤、黄、白、黑,古以此为正色。此指彩虹的多种颜色。一何:多么。

  〔12〕松乔:传说中的两位仙人“赤松子和王子乔”。赤松子相传是神农时的雨师,后为道教所尊奉。王子乔,原为周灵王太子,好吹箫,道士浮丘公把他接到嵩山,二十年后修炼成仙,乘白鹤而去。

  〔13〕遨游:这里是畅游的意思。

    【诗歌鉴赏】

  魏文帝曹丕的青年时代的大部分时间在曹氏集团的统治中心邺城(今河北临漳西南)留守,在他的周围聚集了一批著名文士,形成了以他为核心的邺下文人集团。闲常之日,他们宴饮游乐,斗鸡走,弹棋击剑,弋射田猎,过着奢华的贵族生活。此诗和曹丕的《于谯作》、《于玄武陂作》,以及曹植、刘桢、王粲等人的《公宴》、《斗鸡》诗等,即是他们南皮之游的真实留影,也是后人研究邺下文人集团生活状况的重要资料。

相关人物:曹丕 曹植 刘桢 王粲 曹操 

欢迎大家继续关注三国历史频道,阅读更多三国故事/历史/人物事件!
点击分享:

栏目导航

推荐阅读