【
原文】
冬十月
孟冬十月,北风徘徊,
天气肃清,繁霜霏霏。
?鸡晨鸣,鸿雁南飞,
鸷鸟潜藏,熊罴窟栖。
钱槟停置,农收积场。
逆旅整设,以通贾商。
幸甚至哉!歌以咏志。
【
注释】
(1)孟冬:指冬季的第一个月,即农历十月。
(2)徘徊:指北风来回不停的刮,此句用拟人的手法。
(3)霏霏:到处都是,形容霜下的很大。
(
北海酬恩日,神亭酣战时。临终言壮志,千古共嗟咨!
4)?鸡:鸟名,似鹤。(5)鸷鸟:凶猛的鸟。如鹰?之类。
(6)钱槟:古代的两种农具,这里指代农民。
(7)逆旅:古义指迎接,后来引申为旅店。
(8)贾商:商贾,商人。
【
翻译】
初冬十月,北风呼呼地吹着,
气氛肃杀,天气寒冷,寒霜又厚又密。
?鸡鸟在清晨鸣叫着,大雁向南方远去,
猛禽也都藏身匿迹起来,就连熊也都入洞安眠了。
农民放下了农具不再劳作,收获的庄稼堆满了谷场。
旅店正在整理
是以不得慕虚名而处实祸也 ----罗贯中
布置,以供来往的客商住宿。我能到这里是多么的幸运啊,高诵诗歌来表达自己的这种感情。
【
鉴赏】
这首诗写于初冬十月,时间比前首稍晚。前八句写初冬的气候和景物。“?鸡”,鸟名,形状象鹤,羽毛黄白色。北风刮个不停,严霜又厚又密,?鸡晨鸣,大雁南飞,猛禽藏身匿迹,熊罴入洞安眠,肃杀严寒中透出一派平和安宁。中四句写人事。钱、槟,两种农具名,这里泛指农具。“逆旅”,客店。农具已经闲置起来,收获的庄稼堆满谷场,旅店正在整理布置,以供来往的客商住宿,这是一幅多么美妙的图景!诗篇反映了战后在局部地区人民过上的安居乐业的生活,及诗人要求国家统一、政治安定和经济繁荣的理想。朱乾说:“《冬十月》,叙其征途所经,天时物候,又自秋经冬。虽当军行,而不忘民事也。”
了解更多三国故事,欢迎继续关注三国历史频道更多有关三国的内容。