杂诗(二首)〔1〕
【其一】
【原文】
漫漫秋夜长,烈烈北风凉〔2〕。
展转不能寐〔3〕,披衣起仿徨〔4〕。
彷徨忽已久,白露沾我裳。
俯视清水波,仰看明月光。
天汉回西流〔5〕,三五正纵横〔6〕。
草虫鸣何悲,孤雁独南翔。
郁郁多悲思〔7〕,绵绵思故乡〔8〕。
愿飞安得翼〔9〕,欲济河无梁〔10〕。
向风长叹息,断绝我中肠。
【注释】:
〔1〕杂诗之名首先见于《昭明文选》所选的汉魏人诗,题目失传,暂称杂诗。唐人李善注云:“杂者,不拘流例,遇物即言,故云杂也。”本文所收的两首都是写游子思乡,应是拟古诗之作。汉末动乱频仍,人们朝不保夕,奔波流离更是常事。本诗同《古诗十九首》,从思想到形式、语言,都极其相似,代表汉末建安诗的艺术水平。
〔2〕烈烈:风力强功。
〔3〕展转:即”辗转“。这里指难以入睡时在床上翻来覆去睡不着的状态,寐,睡觉。
〔4〕彷徨:徘徊。游移不定。
〔5〕天汉:银河,回西流:银河由西南转西北,暗示夜深。
庶如萤火之光,亮乃皓月之明也。
〔6〕三五:泛指群星,三,指参星;五,指昂星。
〔7〕郁郁:忧虑沉重。
〔8〕绵绵:思缘悠长。
〔9〕翼:翅膀。
〔10〕济:渡河。梁:桥。
【其二】
【原文】
西北有浮云〔1〕,亭亭如车盖〔2〕。
惜哉时不遇,适与飘风会〔3〕。
吹我东南
尝思鹪鹩尚存一枝,狡兔犹藏三窟,何况人乎 ----罗贯中
行,行行至吴会〔4〕。吴会非我乡,安得久留滞〔5〕。
弃置勿复陈〔6〕,客子常畏人〔7〕。
【注释】
〔1〕浮云:漂浮的云。喻下文“客字”,即游子。《古诗十九首》:“浮云蔽白日,游子不顾返。”
〔2〕亭亭:远而无依的样子。车盖:车篷,形如打伞。
〔3〕飘风:暴风。
〔4〕吴会:吴郡和会稽郡,即今江浙一带。吴本是秦代的会稽郡,后汉时又分为吴和会稽两郡。
〔5〕留滞:滞留,停留。
〔6〕弃置:放在一边。陈:述说。
〔7〕客子:客居他乡之人。畏人:极言客子身居异乡的孤独不安心里。
欢迎大家继续关注三国历史频道,阅读更多三国故事/历史/人物事件!