一幅描绘SCP-5610的20世纪画作
项目编号:
5610
收容等级:
Keter
特殊收容措施:
SCP-5610事件将受最小程度监控。
同时,将研究各类文化中对耻辱、虚像的重视1是否与SCP-5610有关。所有关于猫类的历史文件也将接受调查。
SCP5610是什么?
SCP-5610是一种异常实体,只可被具有5.6分及以上认知抵抗力的人员观察到。在日本人口中,约百分之五十六的人头顶上坐有一只SCP-5610个体。然而,这些被坐的对象没有感到不适。
对象在公共场合的举止与其在私人场合的举止越是相符,SCP-5610个体就越是细节化。这会持续到出现两种结果之一:或者个体消失不见,或者,在约百分之六的案例中,它会转化为一只无异常的猫(Felis catus)从对象的头上跳下。
SCP-5610在俳句中得到过突出描绘;在世作者被问及时,对其保有记忆。值得注意的作品翻译如下。
是为世间人把猫戴在头顶上2对剑爱且恨-织田信长,1580年
孩童吮乳时,心中之猫亦同食,苦路结伴行-松尾芭蕉,1672年
我辈皆猫乎骑在唠弱鼠辈上亦或厉虎上?-Emiri Takagata, 1923年
去到军营床,老猫跃下我头顶怜悯叫唤着-Jou Takamiki,1944年
无聊Oneko3叹气,唤我为他哭几声但我保颜面、泪水-Deo Takamiki,1944年
薄墙敲打响,朽腐亮堂我冠上猫疾跑而过-Aiko Torikatsu,1976年
猫傲慢而去,我心如池上叶子一齐漂浮-Moeka Horinami,1980年
我的映像猫在头顶向后抓于是我苦笑-村上春树,1998年
更新:
已发现多份古埃及历史记录中记载了SCP-5610的显现,可追溯到公元前3500年。
Footnotes1. 诸如日本的本音(honmae)与建前(tatemae),主要围绕公开与私下面貌的问题。译注:
本音与建前是一对日本文化概念,本音大意为“真正的心里话”,建前则大致指“对外的客套话/场面话”,两者并列指交往过程中态度表里不一的文化现象。2. 猫をかぶる。日本俗语,指假装出受欢迎的人格。3. 对猫的敬称